Мне через пол часа выезжать на немецкий в институт, а про колбасу (ТУ САМУЮ! ))) у меня написано только следующее и то даже еще не на дойче:

Alles hat ein Ende nur die Wurst hat zwei.
Мы знаем, что это название песни популярной в 80ых. Поэтому больше всего я хочу предположить, что шутка про колбасу - это просто изощренный немецкий юмор.

Но на всякий случай я спросила всех, кто был рядом, что они думают по этому поводу. Варианты были следующие:
- Аналог нашего "Всё хорошее когда-нибудь кончается"
- это что-то вроде "любовь приходит и уходит, а кушать хочется всегда"
- у всего один исход?
- зависть сосиске по поводу ее двух концов
- метафоричное изложение бесконечности Вселенной на примере отдельно взятой колбасы
- иди на хуй

Следовательно, количество ситуаций, в которых можно применить эту пословицу стремится к бесконечности точно так же как стремится к ней та самая колбаса.
Поскольку я больше склоняюсь к версии про изощренный немецкий юмор, то ситуация будет такая:
2 друга. Один:
- Ну почему все хорошее заканчивается? *хныке-плаке*
Другой:
- *Бугагашечки* А вот у колбасы их два!
Этой фразой он окончательно ввергает своего оппонента в пучину горя. Как всегда и поступают Настоящие друзья.
*занавес*

ps: Мне кажется, для второго урока с новой преподшей - это слегка не то, да?