Отвлеченные размышления об абстрактных материях отлично помогают понять, что все сущее - вздор. (с)
Читаю, читаю я сегодня "Аэропорт 2008" и вижу вопиющее:
мол, слово ship в английском языке - женского рода!!

Я бы так и закрыла книгу, подумав, что автор совсем "того", если бы не уважала его.
И если бы не подвергала сомнению свои знания.
"Что-то здесь неспроста", - подумала я, а вслух сказала: "Ок, гугл! Джендерс ин инглиш лэнгвич!"
И тупкой оказалась как раз-таки я((
Российский сайт:

Но российские сайты у меня тоже вызывают подозрение, поэтому Вики я так же просмотрела:

Короче, корабли в английском языке действительно женского рода и даже не только в пафосных речах.
Сколькому же мне еще учиться!
мол, слово ship в английском языке - женского рода!!

Я бы так и закрыла книгу, подумав, что автор совсем "того", если бы не уважала его.
И если бы не подвергала сомнению свои знания.
"Что-то здесь неспроста", - подумала я, а вслух сказала: "Ок, гугл! Джендерс ин инглиш лэнгвич!"
И тупкой оказалась как раз-таки я((

Российский сайт:

Но российские сайты у меня тоже вызывают подозрение, поэтому Вики я так же просмотрела:

Короче, корабли в английском языке действительно женского рода и даже не только в пафосных речах.
Сколькому же мне еще учиться!
Вопрос: Скажите, вы знали об этом?
1. да | 4 | (66.67%) | |
2. нет | 2 | (33.33%) | |
Всего: | 6 |
Но если бы меня спросили, какого рода слово ship, я бы сказала, что мужского.
Средний род.
belightair, а мужского-то почему?
Средний род.
Пока я интересовалась пишут ли в английских словарях род и билась с подвисающим интернетом, Люци опередила меня с вопросом
потому что я считала, что слово среднего рода)
но тем более ужасно, что я не знала про эту особенность, учитывая то, что язык я преподаю((
пишут-пишут!
а раньше, оказывается, рода были смешаны, т.е не подчинялись нынешней логике - делению на одушевленный женский и мужской рода и неодуш-ый средний..
Сава богу, что они упростили со временем это все)
мне хватает. что девочка в немецком среднего рода.
Да я поняла, что ты именно так считала.
но тем более ужасно, что я не знала про эту особенность, учитывая то, что язык я преподаю((
Кстати, не страшно. Я думаю, что это как раз минус нашего школьного образования - учеба по русским учебникам. А ведь тут как - один престарелый лингвист вычитал в какой-то книжке, заволявшейся в библиотеке с царским времен, написал об этом в учебнике, другие тоже написали об этом в учебнике, учителя подумали, что это какое-то важное правило. А ведь на деле это уже устарело, пиратский сленг какой-то.... Так что не грузи голову твоим ученикам. Хотя если они будут сдавать ЕГЭ по англ, то тут чем черт не шутит....
а раньше, оказывается, рода были смешаны
Не знала. Очень интересно, спасибо, что сказала.
Сава богу, что они упростили со временем это все)
Вот бы они еще с артиклями так. Хотя моя родственница, которая учится в лингвистическом, считает, что они очень полезны, и даже пыталась мне объяснить
Ученики у меня уровня такого, что с родами заморачиваться им и впрямь не надо, но эта история - лишний мне пинок, что учить надо не только сам язык, но и его историю и еще кучу всего..
Про пафосные и стихотворные обращения по родам-то я, положим, знала, но википедия говорит, что корабль и в простой речи может употребляться через she и даже если название у него мужское... Вот это уже интересно.
Там всё сложно, на самом деле:
www.telegraph.co.uk/news/1388301/She-is-no-long...
такой ерундойсменой рода кофе занимаютсяВ преподавании, на самом деле, очень помогают "быть в курсе" новые издания учебников: англичан хлебом не корми, дай включить в них упражнения, демонстрирующие изменения в правилах. Иногда читаешь грамматический комментарий и думаешь: "Лол, что? В прошлогоднем учебнике же совсем другое было написано".
Как полезно, оказывается, выносить свою безграмотность на всеобщее обозрение))
В общем, автор книги, в которой я увидела все это, имеет право говорить про корабль she, но все остальные имеют такое же право не заморачиваться))
belightair, знакомо. /=
В немецком вообще все рода перемешаны, в греческом не только рода, но и родовые, падежные и спрягательные окончания, как в русском. Это вообще чума)).
также и некоторые владельцы машин от любви им и имена дают, и "она" говорят
прям как домашних любимцев называют)
А что ты заканчивала?
Нам вот не говорили((
А что ты заканчивала?
Нам вот не говорили((
мне кажется очень логичным, что у британцев такие тёплые чувства к кораблям, что укоренилось и в повседневной речи. это "исторически сложившееся" уважение и любовь)) они же 1) имели один из самых мощных военных флотов, что в елизаветнские времена позволило разгромить испанскую великую армаду. без флота они бы никогда не стали той сильной империей с колониями по всему свету (не удивлюсь, если she к кораблям повелось напрямую от френсиса дрейка лол)) и 2) да даже на бытовом уровне, если отвлечься от истории, британцы - островной народ, т.е везде море, вокруг вода. лодка - одно из основных средств выживания, как любимая корова или что там ещё)) та же машина в настоящие дни) понятно, что к ней и отношение будет соответствующее.
В общем, британцы любовно дают род тому, что любят, потому что страны они тоже могли называть she.
I was born in England. She gave me everything)).